No exact translation found for خدمات الوصول عن بعد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic خدمات الوصول عن بعد

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (g) The remote access service controls to limit security risk exposure were not in place.
    (ز) لم تكن ضوابط خدمة الوصول عن بعد للحد من التعرض لأخطار أمنية معمولا بها.
  • (d) Enhancement of services to the United Nations Office on Drugs and Crime field offices so that field office staff will have the same level of services and functionalities as the staff in Vienna;
    (ح) توفير طائفة كاملة من خدمات الوصول عن بعد للموظفين الذين يعملون من خارج مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو المتعاقد معهم للعمل في غير مواقع العمل أو من البيت؛
  • (h) Provision of full range of remote access services for staff working away from the office while on mission, employed off-site or at home;
    (ح) توفير طائفة كاملة من خدمات الوصول عن بعد للموظفين الذين يعملون من خارج مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو المتعاقد معهم للعمل في غير مواقع العمل أو من البيت؛
  • (g) The remote access service controls to limit the exposure to security risk were not in place.
    (ز) لم تكن ضوابط خدمة إمكانية الوصول عن بُعد، التي تحد من التعرض للمخاطر الأمنية، قيد التشغيل.
  • These include transcription services, data input, software development, remote access server maintenance, web development, creation of databases, digitalization of old documents (e.g. architectural drawings), translations, editing etc.
    وهي تشمل خدمات النسخ، ومدخلات البيانات، وتطوير برامج الحواسيب، وصيانة وحدات الخدمة التي يمكن الوصول إليها عن بعد، وتطوير الشبكات، وإقامة قواعد البيانات، وترقيم الوثائق القديمة (مثل الرسوم الهندسية) والترجمة، وتحرير الوثائق، إلخ
  • (c) Information and communication technology services: applications support encompassing design, implementation and maintenance of workflow application systems, such as the United Nations Office at Vienna and UNODC enterprise resource planning systems (IMIS and Programme and Financial Information Management system (ProFi)) and specialized substantive programmes (e.g. the National Drug Control System and the International Drug Control System); development and maintenance of information technology and telecommunications infrastructure elements, applications and information technology procedures for business continuity/disaster recovery in cooperation with Headquarters, ensuring a high level of availability of applications and data; end-user support on the effective use of computers through help-desk services and training of staff; enhancing services to the UNODC field offices so that field office staff have the same level of services and functionalities as the staff in Vienna; management of telecommunications services ranging from switchboard, telephone, cellular phone, satellite phone, videoconferencing and integrated messaging services, facsimile/electronic mail/short message service/voice mail over the Internet, wireless to personal digital assistants and personal computers/notebooks; management, support and enhancement of all new information- and communication-based security systems, including the person and vehicle access control and monitoring systems; upgrading of all connectivity and data systems, including the local area network, wide area network, storage area network, remote area network and Internet connectivity; and provision of a full range of remote-access services for staff working away from the office while on mission or off-site employment or working from home;
    (ج) خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: دعم التطبيقات دعما يشمل تصميم وتنفيذ وصيانة النظم التطبيقية لتدفق العمل، مثل نظم تخطيط موارد المؤسسات لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي)) والبرامج الفنية المتخصصة (مثل النظام الوطني لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لمراقبة المخدرات)؛ وتطوير وصيانة عناصر البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية وتطبيقاتها، وإجراءات تكنولوجيا المعلومات المتصلة باستمرارية العمل/واستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى، وذلك بالتعاون مع المقر، بما يكفل مستوى عال من توافر التطبيقات والبيانات؛ وتقديم الدعم إلى المستعمل النهائي فيما يتعلق باستخدام الحواسيب على نحو فعال من خلال خدمات مكتب المساعدة وتدريب الموظفين؛ وتعزيز الخدمات المقدمة للمكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة كي يتمتع موظفو المكاتب الميدانية بنفس مستوى الخدمات والقدرات الوظيفية الذي يتمتع به الموظفون في فيينا؛ وإدارة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تشمل أمورا شتى تتراوح من لوحات التبادل الهاتفي، والهواتف، والهواتف الخلوية، والهواتف الساتلية، والتداول عبر الفيديو، والخدمات المتكاملة لإرسال الرسائل، والفاكس، والبريد الإلكتروني، والرسائل الهاتفية القصيرة، والرسائل الصوتية عبر الإنترنت، والشبكات اللاسلكية، وحتى المساعد الرقمي الشخصي والحواسيب الشخصية/ الحواسيب المحمولة؛ وإدارة ودعم وتعزيز جميع النظم الأمنية الجديدة القائمة على المعلومات والاتصالات، بما في ذلك نظم مراقبة ورصد دخول الأشخاص والمركبات؛ وتحسين جميع نظم الاتصال والبيانات بما في ذلك الشبكة المحلية، والشبكة الواسعة، وشبكة التخزين، وشبكة المناطق البعيدة، والاتصال بواسطة الإنترنت؛ وتوفير طائفة كاملة من خدمات الوصول عن بعد للموظفين الذين يعملون من خارج مكاتبهم عندما يوفدون في بعثات، أو المتعاقد معهم للعمل في غير مواقع العمل أو للعمل من البيت؛